Ни фига себе. Я думал, что самый дремучий - это я. Но нет - самый дремучий это ты :))
Насколько я далёк от российской реальности, но даже я знаю, что это такой тип, который пишет там всякую всякую чешую. Я даже читал эту его "Рубашку". Он там ещё даже выступает. Мне мама присылала как-то DVD. На мой взгляд, шняга, но людям нравится. Эх ты...
Для меня Гришковец - это очень странно. Сначала, лет этак 8 назад, я про него что-то там читала в российской театральной прессе (скорее, положительное) - дескать такой человек с моноспектаклями выступает, но особо не интересовалась. Потом, лет этак 6-7 назад, увидела я совершенно случайно, что завтра-послезавтра Гришковец будет у нас в Варшаве, рядом с моей работой, моноспектакулировать на тему "Как я съел собаку". Я слегка скривилась, но уже пошла-таки. Рассказываю: зал полон пожилых польских интеллигентов. Насколько они по-русски понимают, сказать трудно. Нет, будет нам и синхронный перевод, но это же, как бы, совсем не то в моноспектакле, да? Короче, трепещу и недоумеваю. Хотела было даже уйти.
Дальше, на сцену выходит паренек-переводчик, кланяется и садится на авансцене с микрофонами (я понимаю, что точно грядет провал), и тут же появляется толстоватый и не особо выбритый человек, оказывающийся таки Гришковцом. Я понимаю, что сегодня и сейчас нас ждет позорный провал - на 2/3 не знающая русского публика, текст прерывается переводом... Короче, ничего хорошего. И. И. И через 10 минут я ничего про это не помню. Я слушаю, я буквально всасываюсь в то, что говорит и изображает этот толстоватый и невыбритый дяденька. Потому что он умеет. Мало того - польские студенты и пенсионеры, составляющие 2/3 зала, тоже смотрят на него, открыв рот. И долго-долго аплодируют.
Мы с Петей уходим после спектакля охуевшими. Потому что видеди, как он не только нас - его соотечественников и более или менее современников, сумел заарканить. Но ведь и поляков разного возраста - тоже!
Другое дело, что ни книжки Гришковца (а там, как бы, более или менее те же тексты его представлений), ни - уж тем более - его ЖЖ не вызывали во мне никаких положительных эмоций. Одну его книжку я даже попыталась прочесть - хуйня. При этом, если б он мне со сцены это же рассказал, я бы, вполне возможно, хуйней ее не считала. Вот.
подпишусь под каждым словом. включил как-то года три назад ящик, наткнулся на этот моноспектакль и залип. и даже не подозревал, что это Гришковец. я вообще тогда думал, что Гришковец это какой-то неизвестный вокалист неизвестной группы "Бигуди". а он, как потом оказалось, в основном писатель тоже года два назад пытался читать его жж - не осилил. и книжку какую-то синенькую не смог
Одну его книжку я даже попыталась прочесть - хуйня. Имхо, тексты Гришковца вообще не приспособлены к "чтению глазами". Он широко использует ритмизацию на повторах - это хорошо для чтения со сцены, но дурно выглядит на бумаге. Ну и в целом без фигуры автора, без авторской подачи - да, похоже на набор банальностей.
Он этими банальностями и подкупает широкие слои публики: он людям, типа, "правду про жизнь" задвигает. Обрати внимание: я ни разу не высказался о Гришковце в негативном ключе. Но тебе, имхо, он не особо нужен.
no subject
Насколько я далёк от российской реальности, но даже я знаю, что это такой тип, который пишет там всякую всякую чешую. Я даже читал эту его "Рубашку". Он там ещё даже выступает. Мне мама присылала как-то DVD. На мой взгляд, шняга, но людям нравится. Эх ты...
блин, но я, похоже, даже дремучее, чем ты думаешь
Re: блин, но я, похоже, даже дремучее, чем ты думаешь
дак как от меня, если я про него нифига не знаю
no subject
а вы еврейка?
Re: а вы еврейка?
непохожа
Re: непохожа
было бы неплохо
Re: было бы неплохо
"маловато будет"
Re: "маловато будет"
а если по женской линии?
а вот это еще надо проверить
На фамилию посмотреть, на паспорт... И решить - достойна или нет высокого звания...
no subject
я посмотрела один его моноспектакль, очень понравился. а больше смотреть не хотелось.
стэнд-ап комедиан что ли?
no subject
да, в этом духе.
"но не Жванецкий, да?"
Жванецкий - это в смысле, хороший?
тогда как раз скорее Жванецкий.
если думаешь, стоит ли посмотреть, то однозначно да.
это юморыст, типа того, который читал про баню
Жванецкий - это в смысле по уровню. Думаю, что все же не Жванецкий. И "посмотреть" не думаю, наверное незачем он мне.
no subject
клоун что ли?
no subject
жнец и на дуде игрец
Спасибо за информацию
no subject
Макс, я попрошу!
Re: Макс, я попрошу!
мне казалось что гришковец без помощи зала не гришковец
а ты при помощи цистерны еще ого-го
Но сабджект-то у меня назывался
Эти все ваши медицинские шуточки, знаем мы вас.
no subject
no subject
А потом стал неуверен. На водку, кстати, и правда похоже, хотя все вон выше говорят - просто клоун.
Про Гришковца
Рассказываю: зал полон пожилых польских интеллигентов. Насколько они по-русски понимают, сказать трудно. Нет, будет нам и синхронный перевод, но это же, как бы, совсем не то в моноспектакле, да?
Короче, трепещу и недоумеваю. Хотела было даже уйти.
Дальше, на сцену выходит паренек-переводчик, кланяется и садится на авансцене с микрофонами (я понимаю, что точно грядет провал), и тут же появляется толстоватый и не особо выбритый человек, оказывающийся таки Гришковцом.
Я понимаю, что сегодня и сейчас нас ждет позорный провал - на 2/3 не знающая русского публика, текст прерывается переводом... Короче, ничего хорошего.
И. И. И через 10 минут я ничего про это не помню. Я слушаю, я буквально всасываюсь в то, что говорит и изображает этот толстоватый и невыбритый дяденька.
Потому что он умеет.
Мало того - польские студенты и пенсионеры, составляющие 2/3 зала, тоже смотрят на него, открыв рот. И долго-долго аплодируют.
Мы с Петей уходим после спектакля охуевшими. Потому что видеди, как он не только нас - его соотечественников и более или менее современников, сумел заарканить. Но ведь и поляков разного возраста - тоже!
Другое дело, что ни книжки Гришковца (а там, как бы, более или менее те же тексты его представлений), ни - уж тем более - его ЖЖ не вызывали во мне никаких положительных эмоций. Одну его книжку я даже попыталась прочесть - хуйня. При этом, если б он мне со сцены это же рассказал, я бы, вполне возможно, хуйней ее не считала.
Вот.
no subject
тоже года два назад пытался читать его жж - не осилил. и книжку какую-то синенькую не смог
Писатель с книжками
ого, так у него и ЖЖ есть!
Спасибо тебе за столь развернутый ответ, благодаря тебе картина какая-никакая у меня сложилась.
no subject
Имхо, тексты Гришковца вообще не приспособлены к "чтению глазами". Он широко использует ритмизацию на повторах - это хорошо для чтения со сцены, но дурно выглядит на бумаге.
Ну и в целом без фигуры автора, без авторской подачи - да, похоже на набор банальностей.
no subject
понятно, Олег
no subject
да я за все время только раз и видел
Да, соглашусь, он мне точно не нужен, тем паче до Бостона он не доедет, а, как ты сказал, читать глазами я его не буду. Кроме него есть что почитать.