Плохие слова
Случайная мысль, но ее надо облечь сразу. Вот есть слова по-русски, которые при англоговорящих лучше не произносить. Сделать бы список, что ли. Решил начать.
1. Радиофак (и любой другой фак, но радиофак это вовсе что-то - у них аж лица меняются).
2. Бублик.
Продолжайте.
1. Радиофак (и любой другой фак, но радиофак это вовсе что-то - у них аж лица меняются).
2. Бублик.
Продолжайте.
no subject
похоже, крепко отстал в русском
P.S. факультет - производное от сокращенного фак. Не засчитываю ))
Re: похоже, крепко отстал в русском
http://www.livejournal.com/users/gera/436337.html
Re: похоже, крепко отстал в русском
Re: похоже, крепко отстал в русском
no subject
no subject
нефтянка
но переименовывать не стали. факел он и есть факел.
а все про одно, потому что беден, ох, беден, английский язык.
Re: нефтянка
Re: нефтянка
Re: нефтянка
Re: нефтянка
когда-то немцы восприняли как анекдот назначение Фурцевой министром культуры. потому что глагол "фурцен" в немецком означает "портить воздух".
Re: нефтянка
no subject
Учите матчасть
1. Boob leak.
2. Boob lick.
Re: Учите матчасть
Re: Учите матчасть
Слегка офф-топ
Re: Слегка офф-топ
no subject
например, комодик, додик, удодик
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Музыкальные инструменты тоже надо называть осторожно
Re: Музыкальные инструменты тоже надо называть осторож
no subject
radiofak - zvuchit kak nazvanie rock-gruppy.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject