tima: (Мыш)
tima ([personal profile] tima) wrote2005-06-17 08:02 am

Плохие слова

Случайная мысль, но ее надо облечь сразу. Вот есть слова по-русски, которые при англоговорящих лучше не произносить. Сделать бы список, что ли. Решил начать.

1. Радиофак (и любой другой фак, но радиофак это вовсе что-то - у них аж лица меняются).
2. Бублик.

Продолжайте.

[identity profile] 2pig2.livejournal.com 2005-06-17 12:05 pm (UTC)(link)
Факт, факультет и фартинг:)

похоже, крепко отстал в русском

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:15 pm (UTC)(link)
а что такое по-русски фартинг?

P.S. факультет - производное от сокращенного фак. Не засчитываю ))
stas: (Don't panic!)

Re: похоже, крепко отстал в русском

[personal profile] stas 2005-06-17 04:48 pm (UTC)(link)
Есть просто такое русское слово "фарт":
http://www.livejournal.com/users/gera/436337.html

Re: похоже, крепко отстал в русском

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 05:35 pm (UTC)(link)
ну фарт-то я пока помню, но вот инговых окончаний "родных" в русском все же нет. Это тебе не блюминги со слябингами.
stas: (Default)

Re: похоже, крепко отстал в русском

[personal profile] stas 2005-06-18 09:42 pm (UTC)(link)
Фартинг - это, вероятно, farthing, т.е. слово не совсем русское, хотя в русских переводах, конечно же, присутствовавшее.

[identity profile] la-haine.livejournal.com 2005-06-17 12:20 pm (UTC)(link)
факел.

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:24 pm (UTC)(link)
ну что все про одно!?

нефтянка

[identity profile] la-haine.livejournal.com 2005-06-17 12:28 pm (UTC)(link)
мама когда-то работала диспетчером в русско-канадском СП. и вызов на факельную был условно «факел». когда канадцы слышали это слово по громкой рации, то просто покатывались.
но переименовывать не стали. факел он и есть факел.

а все про одно, потому что беден, ох, беден, английский язык.

Re: нефтянка

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:32 pm (UTC)(link)
дело в том, что остальные слова с этим "корнем" англоговорящие слышат "частично", выбирая оттуда лишь корень. В отличие от радиофака, когда и radio и fuck есть оба. Поэтому их очень ужасает фак по радио...

Re: нефтянка

[identity profile] la-haine.livejournal.com 2005-06-17 12:38 pm (UTC)(link)
напомнил историю парня, который пытался объяснить, что его папа фокусник (факир) в цирке (circle), вытаскивает кроликов из шляпы. его поняли, что его папа зарабатывает тем, что трахает кроликов в цирке.

Re: нефтянка

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:46 pm (UTC)(link)
причем делает это с жаром! (если сказать слово шляпа чуть-чуть неправильно, то получится жара)

Re: нефтянка

[identity profile] la-haine.livejournal.com 2005-06-17 12:50 pm (UTC)(link)
я те лучше про немецкий. потерпи.

когда-то немцы восприняли как анекдот назначение Фурцевой министром культуры. потому что глагол "фурцен" в немецком означает "портить воздух".

Re: нефтянка

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:58 pm (UTC)(link)
близко к английскому и идышу... ))

[identity profile] iceberg-umka.livejournal.com 2005-06-17 12:41 pm (UTC)(link)
а почему бублик???

Учите матчасть

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:47 pm (UTC)(link)
возможны даже два варианта и оба "нехорошие":

1. Boob leak.
2. Boob lick.

Re: Учите матчасть

[identity profile] velvetelle.livejournal.com 2005-06-17 12:54 pm (UTC)(link)
^))

Re: Учите матчасть

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 12:57 pm (UTC)(link)
да-да. А кто бы мог подумать. Вроде такое невинное слово...

Слегка офф-топ

[identity profile] modern-times.livejournal.com 2005-06-17 12:59 pm (UTC)(link)
Наблюдала дикий хохот при слове "пополам". Говорят, смешно звучит, неужели, правда слово, а не ля-ля-ля какое-нибудь?

Re: Слегка офф-топ

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 01:00 pm (UTC)(link)
хм... сейчас поспрашаю вокруг

[identity profile] narcisus.livejournal.com 2005-06-17 12:59 pm (UTC)(link)
любые слова с уменшительно ласкательным окончанием -дик
например, комодик, додик, удодик

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 01:01 pm (UTC)(link)
да, точно.

[identity profile] shoom.livejournal.com 2005-06-17 01:32 pm (UTC)(link)
Классическое - самшит

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 01:39 pm (UTC)(link)
о! Прелесть!

[identity profile] rashelg.livejournal.com 2005-06-17 01:39 pm (UTC)(link)
Пупсик, а так же невинная детская игра в "ку-ку" :-)

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 01:46 pm (UTC)(link)
хорошо!

[identity profile] mrs-paramon.livejournal.com 2005-06-17 02:52 pm (UTC)(link)
муси-пуси

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 03:01 pm (UTC)(link)
смишно!

Музыкальные инструменты тоже надо называть осторожно

[identity profile] rizhiy-lelik.livejournal.com 2005-06-17 03:01 pm (UTC)(link)
Например, фагОт (bassoon)...

Re: Музыкальные инструменты тоже надо называть осторож

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 03:02 pm (UTC)(link)
годится!

[identity profile] the-bastet.livejournal.com 2005-06-17 05:12 pm (UTC)(link)
a russkihj veselit fraza "Your bunny wrote"!
radiofak - zvuchit kak nazvanie rock-gruppy.

[identity profile] reminor.livejournal.com 2005-06-17 10:43 pm (UTC)(link)
факториал

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-17 10:54 pm (UTC)(link)
хорошо

[identity profile] noelle-1.livejournal.com 2005-06-18 06:42 am (UTC)(link)
Все формы глагола "шить", например: сшит:)

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-18 04:51 pm (UTC)(link)
принято!

[identity profile] http://users.livejournal.com/_kidda_/ 2005-06-20 10:47 am (UTC)(link)
Да уж...заимствованные слова...БИЧ нашего времени...

[identity profile] tima.livejournal.com 2005-06-20 11:41 am (UTC)(link)
годится, спасибо!