Американизмы - gotta go.
Jan. 23rd, 2004 08:58 amТолько что в телефон сам сказал. Что интересно - в принципе такой же русский эквивалент есть "Извини, старик, надо бежать!", но для меня и для моих окружающих это все-таки всегда означало именно куда-то идти, а не просто "положи трубку!" (моя старшая, когда была мелкой и хотела закончить разговор по телефону), как это означает по-американски. Ведь физически идти мне на самом деле никуда не надо - как сидел на свое кресле, так и остался, просто надо было завязывать разговор.
Вот так и живем - все время have to go!
"Жизнь моя - железная дорога! Вечное стремление вперед!"
Вот так и живем - все время have to go!
"Жизнь моя - железная дорога! Вечное стремление вперед!"