ни слова этой песни, ни название не имеют абсолютно никакого смысла. это набор слов который Джон Ленон подобрал чтобы поиздеваться над музыкальными критиками которые вслушивались/ внюхивались в каждую букву его песен, чтобы расскрыть в них какой-то секретный смысл. Эта песня--набор несуразиц, типа стихотворения "Джабарвоки" из "Алисы в Стране Чудес" (если ты помнишь).
Есть на самом деле много версий о том что же эта песня может значить (например что она посвещена Тимоси Лири (а набо слов в ней как один ЛСДишный трип), и др. В зависимости от смысла люди пробуют разгадать название, но, "come together right now over me" (if you ask me) means absolutely nothing; and thus, cannot really be translated into a meaningful title, sexual or literal or what-have-you.
Here come old flattop he come grooving up slowly He got joo-joo eyeball he one holy roller He got hair down to his knee Got to be a joker he just do what he please
He wear no shoeshine he got toe-jam football He got monkey finger he shoot coca-cola He say "I know you, you know me" One thing I can tell you is you got to be free Come together right now over me
He bag production he got walrus gumboot He got Ono sideboard he one spinal cracker He got feet down below his knee Hold you in his armchair you can feel his disease Come together right now over me
He roller-coaster he got early warning He got muddy water he one mojo filter He say "One and one and one is three" Got to be good-looking 'cause he's so hard to see Come together right now over me
no subject
Date: 2006-09-29 01:53 pm (UTC)ни слова этой песни, ни название не имеют абсолютно никакого смысла.
это набор слов который Джон Ленон подобрал чтобы поиздеваться над музыкальными критиками которые вслушивались/ внюхивались в каждую букву его песен, чтобы расскрыть в них какой-то секретный смысл. Эта песня--набор несуразиц, типа стихотворения "Джабарвоки" из "Алисы в Стране Чудес" (если ты помнишь).
Есть на самом деле много версий о том что же эта песня может значить (например что она посвещена Тимоси Лири (а набо слов в ней как один ЛСДишный трип), и др. В зависимости от смысла люди пробуют разгадать название, но, "come together right now over me" (if you ask me) means absolutely nothing; and thus, cannot really be translated into a meaningful title, sexual or literal or what-have-you.
Here come old flattop he come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball he one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please
He wear no shoeshine he got toe-jam football
He got monkey finger he shoot coca-cola
He say "I know you, you know me"
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me
He bag production he got walrus gumboot
He got Ono sideboard he one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me
He roller-coaster he got early warning
He got muddy water he one mojo filter
He say "One and one and one is three"
Got to be good-looking 'cause he's so hard to see
Come together right now over me
no subject
Date: 2006-09-29 03:06 pm (UTC)