tima: (Патриот)
[personal profile] tima
понадобилось перевести пословицу "и на старуху бывает проруха" - и заколдобился

Date: 2007-09-18 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] zalupin.livejournal.com
"a crack falls even onto babUshka sometimes"

оригинально

Date: 2007-09-18 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
а я все время crack держал за расщелину задницы.

Re: оригинально

Date: 2007-09-18 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
это butt crack :)

Date: 2007-09-18 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] irishstork.livejournal.com
even homer sometimes nods
every man has a fool in his sleeve

Date: 2007-09-18 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] shershel.livejournal.com
Sometime old woman has a problem with a crack
But crack sometime leacks
тьфу забываю английский

по умолчанию

Date: 2007-09-18 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
можно первое слово не говорить - все итак поймут ))

Date: 2007-09-18 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
блин... очень сложно и не запомнить...

но спасибо.

Date: 2007-09-18 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
пора тебе взад однако!

и это все?!

Date: 2007-09-19 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
вот такой легкий перевод?!

а как же про проруху у старухи?

Profile

tima: (Default)
tima

December 2025

S M T W T F S
 12 3 4 5 6
7 8910111213
14 15 16 17 18 1920
21 22 2324 25 2627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 11:45 am
Powered by Dreamwidth Studios