tima: (Патриот)
[personal profile] tima
понадобилось перевести пословицу "и на старуху бывает проруха" - и заколдобился

Date: 2007-09-18 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] zalupin.livejournal.com
"a crack falls even onto babUshka sometimes"

оригинально

Date: 2007-09-18 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
а я все время crack держал за расщелину задницы.

по умолчанию

Date: 2007-09-18 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
можно первое слово не говорить - все итак поймут ))

Date: 2007-09-18 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] irishstork.livejournal.com
even homer sometimes nods
every man has a fool in his sleeve

Date: 2007-09-18 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
блин... очень сложно и не запомнить...

но спасибо.

Date: 2007-09-18 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] shershel.livejournal.com
Sometime old woman has a problem with a crack
But crack sometime leacks
тьфу забываю английский

Date: 2007-09-18 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
пора тебе взад однако!
(deleted comment)

и это все?!

Date: 2007-09-19 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
вот такой легкий перевод?!

а как же про проруху у старухи?

Profile

tima: (Default)
tima

January 2026

S M T W T F S
    123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 1617
18 19 2021 222324
25 26 27 28 293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 16th, 2026 05:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios