tima: (Патриот)
[personal profile] tima
Касательно моего перевода "Приключения американцев в России" хочу завяить вот что. Произошли у меня приватные разговоры уже с несколькими россиянами по поводу этой "публикации". Основная мысль всех разговоров - "эта американка дура и тупая кобыла!"

А почему? Да потому что во-первых, все это вранье. Во-вторых, почему она пишет только про плохое, когда рядом столько хорошего? В-третьих, чего она про кружки и магазины? В Челябинской области ведь такие красоты, а она про одни гадости!

Отвечаю. Про "во-первых" ничего сказать не могу - "мопед не мой я только разместил объяву". Но, как мне кажется, выдумать все это она бы не смогла. Я уже не поднимаю вопроса "зачем бы ей это делать?".

Про "во-вторых". Она не пишет про ПЛОХОЕ. Она пишет про ПО-ДРУГОМУ. Она, кстати, ни словом нигде не обмолвилась про ПЛОХО. Она постоянно пишет "БЫЛО БЫ ЛУЧШЕ, ЕСЛИ БЫ..." Ну не привыкла она к тому, что нету сушилки и надо развешивать белье где-то (в квартире, на балконе, на дворе, и т.п.) У ней с детства в доме сушилка - вот и пишет, что СТРАННО это. Не видела до этого ни разу, что квартира может сдаваться новым жильцам в таком виде. И так далее.

А на "в-третьих" я у всех спрашиваю - а вы что, при переезде из России в Штаты первым делом Грэнд Каньон смотреть ломанетесь или все же пойдете себе постель и храчку покупать? Будет, кстати, у ней и про красоты. Они уже посетили и отметили красоты по достоинству.

Общие замечания переводчика, который пожил "по обе стороны". Две огромные разницы россиян и американцев это:
1. Когда наступает жопа, россияне всегда ишут виновного за то, что "мы в жопе", будь то работа, спорт или что угодно. Американцы всегда ищут решение как из жопы вылезти.
2. Россияне, увидев что-то, что делается не как у них, всегда оценят это как "неправильное", "плохое", "казлы", "уроды" и т.п. Американцы, увидев что-то, что делается не как у них, всегда аккуратно выразятся в стиле "это конечно здорово, но у нас...", после чего на всякий случай побегут анализировать это "плохое" - чем черт не шутит, может оно не такое уж и плохое.

Есть конечно и другие отличия, но более мелкие, несущественные. Да и те, что я привел, понятное дело, касаются не всех американцев и теперь не всех уже (к счастью) россиян, но основной массы все же пока что да. В остальном мы обалденно похожи. Похожее, чем любые другие две государственные нации, какие только не возьми.

Переводы будут продолжаться до тех пор пока она строчит свои заметки. Так что "пишите письма в редакцию" - будем на них отвечать.

Date: 2009-07-30 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
а корсиканки - вообще пиздец
они если что им необычно называют мерде и стюпид

молчу про корсиканцев

Date: 2009-07-30 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
эти наверное и вовсе не как не называют. Сразу режут, да?

Re: молчу про корсиканцев

Date: 2009-07-30 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
не знаю не встречал
но как уже сказал - корсиканки - пыздэц
From: [identity profile] tima.livejournal.com
Когда ты уже в Бостон, наконец? Выпить, закусить.
From: [identity profile] signamax.livejournal.com
я в корсиканке не побывав
я с ней офис делил

а бостон - гм - я редко в бостоне бываю
но надо
надо надо

Date: 2009-07-30 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Кстати, нельзя ли таг поставить?
From: [identity profile] tima.livejournal.com
как ехал мужик в жутком тумане. Таком, что ничо не видно. Ну чтобы как-то ехать и дорогу не потерять "уцепился" за впередиидушую машину и едет за ней. Вдруг так КАААААААААК остановится как вкопанная! Он в нее сзади и впечатался! Выскакивает и давай орать - какого мол хера останавливаешься так резко, что вовсе с ума сошел?! А водитель первой машины ему в ответ - Простите, сэр, но мне кажется, что в своем гараже я могу делать все, что мне вздумается.

P.S. Таги поставил, спасибо за идею. Я вообще-то начал расставлять, но начал "с начала" и сейчас иду по своим постам где-то в 2004 году что ли. Но я все расставлю, обещаю.
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Спасибо.
Анекдот не слышал.
From: [identity profile] bobson-k.livejournal.com
Везде свои бомхжи и милиционеры. Блохи, собаки и шампуни. :-)))
Т.Е про наволочки и подушки, конечно, безобразие! Те ещё пазлы!
А записи будут только, со стороны дамской или, намечены, и мужские восприятия?
Это уже вопросы про колёсы, дороги, чиновники, работы, главы администраций и поселковых советов, цены, водки, селёдки, одежду аборигенов, поведенческие моменты, ПВС, МПВС, СВЖД, Чикен Флот, телевидение и печать. Сравнения и недоумения. :-)
На кухнях, намахнув, по традиции старинной, городской, о политике шепчутся?...
Девиации интересують!
Пойду, покурю, м. что ишшо вспомню?
From: [identity profile] tima.livejournal.com
она пишет - оно у меня и есть. А пишет ли он и куда? Думаю, вряд ли. Ему работать надо )))

В пятницу появишься? Я буду на дому принимать.

Yes!

Date: 2009-07-30 02:43 pm (UTC)
From: [identity profile] bobson-k.livejournal.com
Пока пятница без "теней".
И, если с агентом есть связь, м. озарять её творчество наводящими вопросссссссссами?
From: [identity profile] tima.livejournal.com
Пусть сама. Вот иссюкнет - буду пытаться передать вопросы за кордон.

Date: 2009-07-30 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] chief-1.livejournal.com
А можно ссылку на оригинал?

ссылок нет

Date: 2009-07-30 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
есть емейлы "частным лицкам"

Re: ссылок нет

Date: 2009-07-30 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] chief-1.livejournal.com
Ну вот их бы выложить не обозрение. Хотя бы ту часть, которая переводится. Скопировать же легче чем переводить? Хочется читать литературу на языке оригинала...

зачем?

Date: 2009-07-30 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
у меня неплохой русский пока что и терпимый перевод. Человек не выложил на обозрение, но разрешил мне переводить кое-какие куски, не упоминая про работу и личные вещи, что я и делаю. Поверьте - авторство не мое, у меня на это ни времени ни желания нет.

Re: зачем?

Date: 2009-07-30 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] chief-1.livejournal.com
Да ну, я и не предполагал, что это не перевод. Более того, спасибо, читать интересно. Просто, умея читать по-английски, как-то предпочитаю англоязычную литературу читать в оригинале. Нет так нет, ежели человек все-же решит выложить на обозрение, то подскажете куда, ок?

непременно скажу

Date: 2009-07-30 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
проблема в том, что все равно переводить - не все россияне пока что владеют американским английским, так что я для них и перевожу. А не потому чтобы что-то переврать.

Profile

tima: (Default)
tima

January 2026

S M T W T F S
    123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 1617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 02:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios