tima: (Патриот)
[personal profile] tima
и слова вставляем в американскую речь, суффиксируя, преставируя или окончанируя английские - ну там оттавать, пофиксать, засуспендить. Так, братцы, нас же хоть понять можно!!! мы ж по-русски говорим!

А вы израильтян почитали? У них через слово тарабарщина, которую только они и понимают! Вон у Янкеля в одном только посту на три строчки сплошные шипуцники, кабланы, бааалей микцоа, тлуше, автахат ахнаса и мас ахнасе, Битуах Леуми, теудот эсек мурше ...

Вы по-русски говорить умеете? Израильтяне, ау?!

Date: 2010-09-14 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Так у меня к тебе претензий и нет. Я понимаю, что какие-то слова на русском вспомнить затруднительно. Ты, помнится, говорил "тавалка", в Израиле это "грар" (буксир). Когда я использовал в журнале термин "эвакуатор", народ стал благодарить, что напомнил никак не вылезавшее из пассивной памяти. Забываешь слово, если в детстве оно не мелькало.

Date: 2010-09-14 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
слова забываются не если в детстве не мелькали, а если в повседневной жизни не используются. Именно потому и надо себя заставлять говорить на максимально чистом языке. Для себя.

Date: 2010-09-14 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Если знал слово в детстве, оно врезается намертво. И вспоминается достаточно естественно.
В армии я служил в Израиле, поэтому, кучу соответствующих терминов на русском просто не знаю. Не слышал их никогда. Аналогично с работой. Я теоретически знаю, как по-русски CD-ROM, trunk, gateway но слова эти не придут в голову, даже если очень захочется говорить на чистом русском языке.

"Надо себя заставлять" - тут все неочевидно. Кому-то надо, кому-то - нет. Сумма счастья от этого не зависит.

не просто забываются

Date: 2010-09-14 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
в мое время их и не было, эвакуаторов этих...

Но ты прав, конечно. Буду стараться.

Date: 2010-09-14 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Да, у меня та же фигня. Как задумаешься над переводом некоторых слов, понимаешь, что их просто не было. Как-то называют сейчас, но ты уже за бортом. :)

Profile

tima: (Default)
tima

January 2026

S M T W T F S
    123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 1617
18 19 2021 222324
25 26 27 28 293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 23rd, 2026 12:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios