tima: (Патриот)
[personal profile] tima
и слова вставляем в американскую речь, суффиксируя, преставируя или окончанируя английские - ну там оттавать, пофиксать, засуспендить. Так, братцы, нас же хоть понять можно!!! мы ж по-русски говорим!

А вы израильтян почитали? У них через слово тарабарщина, которую только они и понимают! Вон у Янкеля в одном только посту на три строчки сплошные шипуцники, кабланы, бааалей микцоа, тлуше, автахат ахнаса и мас ахнасе, Битуах Леуми, теудот эсек мурше ...

Вы по-русски говорить умеете? Израильтяне, ау?!

Date: 2010-09-13 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] martuanetta.livejournal.com
Кто говорит по -русски?
Мне тоже надо проконсультироваться...
http://martuanetta.livejournal.com/123099.html?mode=reply

Date: 2010-09-13 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] yankel.livejournal.com
Шо ты вонт, шлемазл?

Date: 2010-09-13 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
это все труднопереводимые слова. Которых, скорее всего, не было в СССР.
Так что с переводом тебя могут не понять. Шипуцник - это который ремонт делает. Шабашник?
Битуах леуми - институт национального страхования. Задолбаешься писать.

Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-13 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
ну сам ответил!

ты сам вонт!

Date: 2010-09-13 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
от вонта и слышу!

Date: 2010-09-13 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
не понял, у тебя вполне все по-русски! Что ты хотела?

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-13 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Cтраховка - это битуах. А битуах-леуми - совсем другое. Слово шабашник новое поколение уже не знает.

Date: 2010-09-13 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] martuanetta.livejournal.com
так как правильно- патентованная дура или б++? ИЛИ ОБЕ ?

Date: 2010-09-13 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ya-krik.livejournal.com
Обижаешь.

ну я рад

Date: 2010-09-13 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
что ты меня за новое поколение держишь!

Пойду, выберу Пепси!

Re: ну я рад

Date: 2010-09-13 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
ты-то знаешь. А народ не поймет.

ясно

Date: 2010-09-13 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
значит эта толстомордая сволочь пишет для народа, а не для меня!

если б я знал тебя поближе

Date: 2010-09-13 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
if you know what I mean, я мог бы с определенной долей надежности выбрать вариант. В противном случае пытаться даже не буду. Хотя это не значит, что у меня нет своего мнения на этот счет.

ну конечно!

Date: 2010-09-13 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
Непременно у Янкеля найдутся заступницы симпатичные молодые! Куда уж мне, больному старику, надо сидеть и не вякать.

Re: ясно

Date: 2010-09-13 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] inka-kakadu.livejournal.com
можно подуматЬ, ты Битуах Леуми не знаешь :) Штирлиц прокололся на заглавных буквах :)

Re: ну конечно!

Date: 2010-09-13 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] ya-krik.livejournal.com
А я не за Янкеля радею, я за израильтян (за себя, к примеру)

не знаю

Date: 2010-09-13 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
клянусь!

Re: ясно

Date: 2010-09-13 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] yankel.livejournal.com
Народ в Ньютоне не живет...
From: [identity profile] tima.livejournal.com
когда на коленках приползешь!

В Проджекты поедешь жить! В Дорчестер и Маттапан! ну, разве что, кошку к себе заберу, не место ей там с чернью маяться.
From: [identity profile] maria-amor.livejournal.com
Допустим, мы это поняли. От этих терминов все равно веет безнадежной тоской какой-то бюрократической распри...

тебе хоть веет чем-то!

Date: 2010-09-13 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
а мне веет только собственной тупостью

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 02:42 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
ага, "шабашник" не знает, а "шипуцник" - так просто всё поколение таки только и потребляет. Ну-ну :)

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 02:52 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Живущие в Израиле? Да. В этом факте есть сомнения?

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
есть сомнения, что все читатели ЖЖ живут в Израиле

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Упомянутый журнал читаем преимущественно израильтянами.
From: [identity profile] tima.livejournal.com
меня же тоже преимущественно это самое...

Date: 2010-09-14 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Так у меня к тебе претензий и нет. Я понимаю, что какие-то слова на русском вспомнить затруднительно. Ты, помнится, говорил "тавалка", в Израиле это "грар" (буксир). Когда я использовал в журнале термин "эвакуатор", народ стал благодарить, что напомнил никак не вылезавшее из пассивной памяти. Забываешь слово, если в детстве оно не мелькало.

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
То есть Вы настаиваете на использовании ивритских слов в русской речи (пусть даже и среди израильского большинства)? Но против использования английских корней в русской речи у американцев (а ведь пост Тимы как раз об этом)? Самому не смешно?
Это уже не говоря о том, что при таком подходе требовать от детей и внуков правильного (да вообще хоть какого) русского языка уже становится просто глупым.

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Я? Настаиваю?
Вы ни с кем меня не путаете?
Мне это глубоко безразлично.

Date: 2010-09-14 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
слова забываются не если в детстве не мелькали, а если в повседневной жизни не используются. Именно потому и надо себя заставлять говорить на максимально чистом языке. Для себя.

Re: Шабашник и страховка!

Date: 2010-09-14 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
тогда о чем спор? Вроде как пост был обращен к тем, кто "на нас наезжают, что мы по-американски спикаем". Остальные могут говорить как им вздумается. Хоть на фарси :)

Date: 2010-09-14 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Если знал слово в детстве, оно врезается намертво. И вспоминается достаточно естественно.
В армии я служил в Израиле, поэтому, кучу соответствующих терминов на русском просто не знаю. Не слышал их никогда. Аналогично с работой. Я теоретически знаю, как по-русски CD-ROM, trunk, gateway но слова эти не придут в голову, даже если очень захочется говорить на чистом русском языке.

"Надо себя заставлять" - тут все неочевидно. Кому-то надо, кому-то - нет. Сумма счастья от этого не зависит.

Date: 2010-09-14 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Я с вами и не спорил, вроде. Разговаривал с топикстартером.

не просто забываются

Date: 2010-09-14 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] tima.livejournal.com
в мое время их и не было, эвакуаторов этих...

Но ты прав, конечно. Буду стараться.

Date: 2010-09-14 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Да, у меня та же фигня. Как задумаешься над переводом некоторых слов, понимаешь, что их просто не было. Как-то называют сейчас, но ты уже за бортом. :)

Profile

tima: (Default)
tima

January 2026

S M T W T F S
    123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 15 1617
18 19 2021 222324
25 26 27 28 293031

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 23rd, 2026 12:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios