и слова вставляем в американскую речь, суффиксируя, преставируя или окончанируя английские - ну там оттавать, пофиксать, засуспендить. Так, братцы, нас же хоть понять можно!!! мы ж по-русски говорим!
А вы израильтян почитали? У них через слово тарабарщина, которую только они и понимают! Вон у Янкеля в одном только посту на три строчки сплошные шипуцники, кабланы, бааалей микцоа, тлуше, автахат ахнаса и мас ахнасе, Битуах Леуми, теудот эсек мурше ...
Вы по-русски говорить умеете? Израильтяне, ау?!
А вы израильтян почитали? У них через слово тарабарщина, которую только они и понимают! Вон у Янкеля в одном только посту на три строчки сплошные шипуцники, кабланы, бааалей микцоа, тлуше, автахат ахнаса и мас ахнасе, Битуах Леуми, теудот эсек мурше ...
Вы по-русски говорить умеете? Израильтяне, ау?!
no subject
Date: 2010-09-13 05:44 pm (UTC)Мне тоже надо проконсультироваться...
http://martuanetta.livejournal.com/123099.html?mode=reply
no subject
Date: 2010-09-13 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-13 06:07 pm (UTC)ты сам вонт!
Date: 2010-09-13 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-13 06:22 pm (UTC)Так что с переводом тебя могут не понять. Шипуцник - это который ремонт делает. Шабашник?
Битуах леуми - институт национального страхования. Задолбаешься писать.
Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-13 06:27 pm (UTC)Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-13 06:33 pm (UTC)ну я рад
Date: 2010-09-13 06:47 pm (UTC)Пойду, выберу Пепси!
Re: ну я рад
Date: 2010-09-13 06:49 pm (UTC)ясно
Date: 2010-09-13 06:50 pm (UTC)Re: ясно
Date: 2010-09-13 06:54 pm (UTC)не знаю
Date: 2010-09-13 07:03 pm (UTC)Re: ясно
Date: 2010-09-13 07:52 pm (UTC)ну ты только переедь, я тебе эту фразу припомню
Date: 2010-09-13 07:59 pm (UTC)В Проджекты поедешь жить! В Дорчестер и Маттапан! ну, разве что, кошку к себе заберу, не место ей там с чернью маяться.
Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 02:42 am (UTC)Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 02:52 am (UTC)Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 11:14 am (UTC)Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 11:18 am (UTC)так мне теперь сплошь по-аглицки писать что ли?
Date: 2010-09-14 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-14 11:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-14 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-14 11:35 am (UTC)В армии я служил в Израиле, поэтому, кучу соответствующих терминов на русском просто не знаю. Не слышал их никогда. Аналогично с работой. Я теоретически знаю, как по-русски CD-ROM, trunk, gateway но слова эти не придут в голову, даже если очень захочется говорить на чистом русском языке.
"Надо себя заставлять" - тут все неочевидно. Кому-то надо, кому-то - нет. Сумма счастья от этого не зависит.
не просто забываются
Date: 2010-09-14 11:36 am (UTC)Но ты прав, конечно. Буду стараться.
no subject
Date: 2010-09-14 11:40 am (UTC)Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 11:29 am (UTC)Это уже не говоря о том, что при таком подходе требовать от детей и внуков правильного (да вообще хоть какого) русского языка уже становится просто глупым.
Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 11:30 am (UTC)Вы ни с кем меня не путаете?
Мне это глубоко безразлично.
Re: Шабашник и страховка!
Date: 2010-09-14 11:31 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-14 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-13 06:41 pm (UTC)если б я знал тебя поближе
Date: 2010-09-13 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-13 06:41 pm (UTC)ну конечно!
Date: 2010-09-13 06:53 pm (UTC)Re: ну конечно!
Date: 2010-09-13 06:57 pm (UTC)а ты, как раз всегда все понятно пишешь
Date: 2010-09-13 07:03 pm (UTC)Re: а ты, как раз всегда все понятно пишешь
Date: 2010-09-13 07:07 pm (UTC)Re: а ты, как раз всегда все понятно пишешь
Date: 2010-09-13 07:10 pm (UTC)Надо было в хедере учиться!))
Date: 2010-09-13 10:01 pm (UTC)тебе хоть веет чем-то!
Date: 2010-09-13 10:13 pm (UTC)