Lost in translation
Apr. 7th, 2020 07:36 amЕсли вы живете в Штатах и смотрите новости с пресс-конференций ваших губернаторов и мэров крупных городов Штатов, наверняка заметили сурдопереводчиков, которые стоят в паре метров от трибунки, за которой стоит выступающий. Несмотря на важность речи выступающего, свои глаза просто невозможно отвести от этих переводчиков. Временами начинает казаться, что они просто прикалываются, такие жесты они делают и такие рожи корчат. Причем, у нас в Массачусеттсе этих переводчиков у первых лиц штата человека три. Но все они - ну, просто как классные актеры. В результате губернатор речь окончил, и только тут ты понимаешь, что ни фига не слушал "радио", а вместо этого смотрел "кино". Я понимаю насколько важна роль этих людей, просто мне интересно - они все так всегда оживленно переводят, или самых "театральных" именно по этому признаку и выбирают для первых лиц. И бывают ли среди сурдопереводчиков этакие "снулые рыбы", которые будут только шевелить губами и жестикулировать руками, не меняясь в лице?
Вот вам пример речи нашего губернатора, при которой его переводчик вел себя очень даже "пристойно". Видели бы вы его в другие дни, когда он "в ударе".
Вот вам пример речи нашего губернатора, при которой его переводчик вел себя очень даже "пристойно". Видели бы вы его в другие дни, когда он "в ударе".
no subject
Date: 2020-04-07 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2020-04-07 03:26 pm (UTC)бегущая строка не передает всей информации...и если ее не пускают для нас (зачем ТВ новости и пресс-брифинги вообще? пусть вместо трампа бежит строка - кстати будет больше полезной информации), значит, и для глухонемых ее недостаточно.
no subject
Date: 2020-04-07 03:35 pm (UTC)Может быть, хотя бы частичную глупость я написал, а не полную?
Для меня это не выглядит, как кривляние, это выглядит как сурдоперевод.
В школе я работал сам, в том числе с учениками SEN (special educational needs).
Человек на переднем плане, впереди говорящего, а не позади, и больше двигающийся - что бы он ни делал (например, он мог брать мазки для теста на короновирус, молиться или устанавливать аппаратуру для выступающего), отвлекает от говорящего. Сильно отвлекает. Но это мое мнение.
no subject
Date: 2020-04-07 06:05 pm (UTC)"А когда чувак прыгает на переднем плане - в школах даже наказывают за это, потому что действительно отвлекает."
во-первых, он не прыгает. он вполне себе сдежанно разговаривает. во-вторых, за это в школе не наказывают (за что тут наказывать и в какой школе...???) в-третьих, от чего вас он отвлекает? от стоящих людей читающих текст? вам в отличие от глухонемых смотреть необязательно...
так что полную. нет других вариантов.
no subject
Date: 2020-04-07 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2020-04-07 06:58 pm (UTC)Должен признать, что чувак не прыгает.
Наказываемых переводчиков не видел, только отвлекающих учеников.
Но и переводчиков перед всем классом или аудиторией тоже не видел. Переводчиком работал сам тоже (что с того, что работал). Помню основную свою заповедь: чем незаметнее, тем лучше.
И Вам не хворать.
no subject
Date: 2020-04-07 07:18 pm (UTC)я думаю, что ответ на этот вопрос многое прояснит. но мне он не нужен. вместо того,чтобы признать, что вы написали глупость (с кем не бывает), вы рассыпаетесь регалиами, которые не только не опровергают то, что я написала, я лишь поддтверждают; придираетесь к словам (полная глупость или не полная), но и меня пытаетесь выставить нервно реагирующей и еще приплетаете какое-то мифическое советское русло.
ничего советского тут нет. нужно уметь признавать свои ошибки и извиняться за резкость, а иногда и за глупость. возможно у вас получится когда-нибудь.
no subject
Date: 2020-04-07 08:15 pm (UTC)Но, думаю, это действительно особенности виртуального общения плюс нервы (у всех и у меня тоже, не только у Вас).
Виртуального - потому что мы точно не знаем, что именно хотел сказать собеседник, и приписываем ему додуманное. Например, я не думал, что он кривляется. Зато я, прожив 11 лет в романской стране, отвык от такого начала разговора, про полную глупость. Не говорю, что мне это не присуще (сам в белом), просто чуть отвык.
Про субтитры я написал, не имея в виду на экране у нас, а имея в виду там транскриптора (стенографа) и там же панель с бегущей строкой или экран.
Звук и эмоции можно передавать величиной и толщиной букв, а жесты и мимику видно всем. Буду настаивать, что это мода на привлечение сурдоперевода в таком стиле, и на первом плане. Также существует мода на перевод всего на миноритарные языки.
Сурдопереводчиком я не работал, но лично знал преподавателей sign language.
Хотел признания частичной глупости, а не полной, дважды акцентированной.
Действительно, мой комментарий можно было принять за жест Трампа, передразнивающего инвалидов, или что-то в таком духе. Если меня не знать - я не знаю, как это звучит (то, что я написал).
Регалий у меня нет. Может, у меня получится признавать свои ошибки. Это было бы полезно.
Пожалел, что ответил на первый комментарий, но не с чувством превосходства (уж поверьте). Виртуальность не позволяет ни увидеть друг друга, ни лучше понять. Не приписывайте мне желчь или ощущение одолжения. Лучше на этом расстаться пока. Много времени и букв ушло на пустой конфликт, и понимания много не прибавилось. Мне, может быть, больше понятно (повторяю), почему можно было так отреагировать на мой комментарий.
no subject
Date: 2020-04-07 06:08 pm (UTC)ну что с того, что вы работали в школе?
no subject
Date: 2020-04-07 06:35 pm (UTC)Я пытался оправдаться:
1. мне сурдоперевод не кажется кривлянием
2. я тоже знаю, как работают с глухими, глухонемыми, аутистами и слабовидящими в одной и той же аудитории, хотя и не самый большой специалист. На этот счет есть много разных мод, веяний и мнений. Мое мнение, в порядке отступления: если учителя переживают за детей и знают свое дело, то все будет нормально. Если нет - нет. Еще (по моему мнению): чем меньше детей в аудитории и меньше разнообразие требуемых подходов - тем эффективнее вырабатывается специфический навык. Чем больше детей и больше разнообразие подходов - тем труднее вырабатывается специфический навык, который не относится к сотрудничеству и сопереживанию. Любой другой вырабатывается труднее, но это мое мнение - возможно, частично глупое, а возможно, полностью.
Так вот, я человек обычно не равнодушный к другим, в том числе глухим, слепым или с глубокой умственной отсталостью, а так же ко всем остальным. Это и хотел сказать, наверное.
no subject
Date: 2020-04-07 07:09 pm (UTC)я в своем ответе и его аргументации исходила из того, что написали вы. теперь же, каким-то странным образом, вы списываете все на мои нервы, да еще так как будто делаете мне одожение.
ну пусть вам от этого будет легче.
no subject
Date: 2020-04-07 08:23 pm (UTC)Благодарю за последнюю строку, от нее легче (без иронии).
no subject
Date: 2020-04-07 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2020-04-07 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2020-04-07 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2020-04-07 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2020-04-08 01:43 am (UTC)